第438章 (第2/2页)
用语what’s the story,m glory吗?” 乔琳忍不住咬住了下嘴唇,她自己也很好奇这件事,她告诉过诺埃尔她跟妈妈小时候总是用这句话互相打招呼,妈妈管她叫“小牵牛花”……她不想主动提起这个话题,显得太自作多情了!毕竟这不过是句老式用语,他可能只是觉得它好听而已! 诺埃尔下意识用余光偷偷瞄了一眼乔琳,嘴角却挑起了一个状似无所谓的笑容,“是啊,你知道我们是爱尔兰人,对吧?在爱尔兰人们总是这么互相问好,what’s the story?今天有什么新鲜事吗?之后有一天我遇到了这个美国女孩,她在电话里用类似的话向我打招呼。她说她妈妈总是在电话里说‘what’s the story,m glory?今天有什么新鲜事吗,牵牛花?’她妈妈还会用小牵牛花来代替小阳光这种爱称。这听起来很有趣,我立马记了下来。我做了点调查,结果我发现……” 他拖长了语气,想要卖个关子。 乔琳立刻追问:“发现什么?”她现在已经顾不上自己可能脸红了,只是好奇这句话背后到底有什么秘密。 “这其实很简单,它在50、60年代的美国其实是句流行语,年轻女孩们互相在电话里这么打招呼,‘今天有什么新鲜事吗,牵牛花?’或者‘今天有什么消息,小夜莺?’之类的!” 乔琳恍然大悟,她过去从来没搞明白过这回事。 诺埃尔笑着看向她,继续解释说:“更关键的是,在60年代有部非常火的音乐电影,里面就有一首歌用了这句词。它大概描绘了一群女孩互相打电话八卦的场景,他们互相问候‘今天有什么新鲜事吗,牵牛花?’我觉得那首歌很俗气,可这句词很不错。” 史蒂夫好奇地问:“那部电影叫什么?” 诺埃尔笑着回答:“《bye bye birdie》。” 乔琳现在不得不拼命控制自己,好让自己不要表现出太多情绪。 这家伙——! 她完全听出了他的暗示。 birdie,小鸟,同他给她的昵称birdy几乎就是一个意思。 呀,这家伙! -------------------- 拍摄和媒体等内容依然参考了很多现实素材。 m glory本身在俚语里有一些其他的粗俗含义,甚至引起过非常多猜测,但我觉得这个词应该巧妙地借用了两层含义,一是爱情故事,二是它在很老的俚语里指瘾君子早上来的第一剂。有缸真的很喜欢大家猜他歌词到底是啥意思…… birdie是小孩子口语里的bird或者高尔夫里的小鸟球,birdy则指像小鸟一样或者盛产鸟的。这两个词也都可以用作姓名,且用作名字时是同一个名字的不同变体。
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com