【梧玉】序吐物纳新(第七章)  (第7/7页)
值自己的    财富。」    老者欣慰的点了点头对胡世忠说道:「我曾经答应过你爷爷要好好培养你,    看到你快速成长我也就放心了,我还要接待客人,你先忙去吧。」    就在这次表面的地区经济会议上,各国政府默许了美国为了打击塔利班政权    而采取的针对阿富汗民用设施的破坏行动。    ……    曾经的阿富汗最大水电站卡贾基水电站现在已经成为一片废墟,方圆几百里    已被洪水吞噬,一个男人跪在山丘上正在他的向神灵起誓:「伟大的安拉,我迈    哈迈德对天起誓,我要献出青春与热血以换取阿富汗的稳定与繁荣,我要带领阿    富汗人民在战火中重生!」    ……    天之后,中国正式加入WTO,这一天正是我们现在所谓的「双十一疯    狂购」。    而富有讽刺意味的是,金·奥纳西斯正是选择了在这一天带着她未满月的女    儿回到了她的祖国。当回到两年未踏上过故土,她眼中充满热泪,耳中听着那首    节奏感极强的中文译为,但是    对于金·奥纳西斯的英雄李隆鑫她只能选择永远的想念。    Wherehaveallthegoodmengone?    正义之士在何方?    Andwhereareallthegods?    各方神灵又在哪?    Where&039;sthestreet-wiseHerciles.    那个为平等而战。    Tofighttherisingodds?    见义勇为的克拉勒克斯在哪里?    Isn&039;tthereawhiteknightupoeed?    可曾见白衣的骑士横跨在火红的骏马之上?    Lateatnightitossandturnanddream.    夜阑人静,辗转反侧。    ofwhatineed.    憧憬着自己的渴望。    Ineedahero.    我渴望一位英雄。    I&039;mholdingoutforahero&039;tiltheendofthenight.    我痴痴的等待,直至长夜渐尽。    He&039;sgottabestrongandhe&039;sgottabefast.    他强壮有力身手敏捷。    Andgottabefreshfromthefight.    英姿飒爽。    Ineedahero.    我渴望一位英雄。    I&039;mholdingoutforaherotillthemlight.    我痴痴等待,直至晨曦微露。    He&039;sgottabesureandhe&039;sgottabesoon.    他沉稳自信,当机立断。    Andhe&039;sgottabergerthanlife.    顶天立地。    Somewhereaftermidnight.    夜半时分。    Inmywildestfantasies.    我浮想联翩。    Somewherejustbeyondmyreach.    在遥远的地方。    There&039;ssomeonereagbae.    有人在思忆着我。    Ragohunderandrisingwiththeheat.    叱咤风云,激流永进。    It&039;sgonnatakeaSupermantosweepmeoffmyfeet.    撼动我,非常人所及。    Upwherethemountaiheheavensabove.    在高耸入云的群山上。    Outwherethelightningsplitsthesea.    在电闪雷鸣之际。    Iwuldswearthatthere&039;ssomeonesomewhereWatgme.    我坚信有人身处某地凝视着我。    Throughthewindandthedtherain.    历经风霜雪雨。    Aormandtheflood.    狂风骇浪。    Ifeelhisapproach.    我感觉到他的临近。    Likethefireinmyblood.    热血沸腾。    ……
		
		
请记住本站永久域名 
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com